Слово артист нам хорошо знакомо. Артисты выступают в цирке, еще есть артисты театра и кино, артисты балета, званием «народного артиста» награждают выдающихся актеров и музыкантов... Английское слово artist тоже, казалось бы, не из сложных. Означает - художник, не так ли? И да и нет. Кто такой художник в нашем понимании? График, живописец. А скульптор - художник? Пожалуй, нет. А вот по-английски словом artist его можно назвать безо всяких оговорок. Похоже, армейское присловье, вынесенное в заголовок, лучше всего характеризует значение слова artist. Если искать для artist более точные эквиваленты в русском, на ум приходит деятель искусства, но деятель может вполне оказаться, например, критиком, а это уже не artist..

В последнее время, под влиянием словарной пары artist- художник, значение русского слова стало расширяться. Марселя Дюшана, Дэмиена Херста, Олега Кулика и других далеких от живописи и графики мастеров искусств мы спокойно называем художниками. Но назвать так традиционного скульптора, а тем более музыканта, нам и в голову не приходит...

Причина, видимо, кроется в этимологии. Художник- вполне самостоятельное слово, не однокоренное со словом искусство. А вот artist происходит от art.

Поэтому artist- «делатель» искусства, человек, занимающийся любой художественной практикой.

Что любопытно, между словами artv искусство нет такой большой разницы. И история у них сходная. И в русском, и в английском, и во многих других языках их первоначальное значение - мастерство, ремесло. Люди античности,

Средневековья и Возрождения, конечно, отличали художника от ремесленника (как в историческом анекдоте, пересказанном Пушкиным), но считали его труд лишь высшим проявлением ремесленного мастерства, искусным подражанием природе. Art, kunst A т. п. и сейчас употребляются в этом смысле. Для более точного обозначения труда художника (в самом широком смысле этого слова) французский философ XVIII века Шарль Баттё ввел термин beaux arts, который быстро прижился и используется до сих пор. На английский он переводится как fine arts, а на русский как изящные искусства и означает создание произведений, предназначенных только для эстетического восприятия, а не для практического применения. Впрочем, в русском он, как правило, не нужен. Слово искусство само по себе и есть fine art. Когда речь идет о других arts, у него появляются дополнения - прикладное искусство, искусство кройки и шитья и т. п.

Как ни странно, архитектуру в англоязычных странах тоже часто относят к fine arts, несмотря на ее прикладное значение. Это делается для того, чтобы отделить ее от других строительных дисциплин, таких как расчет конструкций и управление строительством. С точки зрения русского языка архитектура - более самостоятельное понятие. Нам вполне привычно словосочетание архитектура и искусство.

Так как же переводить на русский слово artist, не прибегая к долгим объяснениям? Чтобы ответить на этот вопрос, следует разделить fine arts на визуальные, воспринимаемые в первую очередь с помощью зрения, и все остальные. Если artist работает в области визуальных искусств, тогда это художник. Для всех остальных случаев - артист.

Но и английское слово artist- не универсальное. Хотя архитектура относится к fine arts, не стоит называть словом artist архитектора, по крайней мере, в глаза. Это все равно что по-русски назвать его... дизайнером.

Итак, повторим пройденное. Art- искусство; искусство как мастерство; высшая степень мастерства.

Fine art, fine arts - искусство: создание произведений, предназначенных только для эстетического восприятия, а также архитектура.

Visual Arts- изобразительное искусство: живопись, графика, скульптура, фотография; другие визуальные искусства, воспринимаемые в первую очередь с помощью зрения: создание инсталляций и ас- самбляжей, видеоарт и т. п. Сюда же относят архитектуру и кино, но не театр.

Applied art, applied arts-декоративно-прикладное искусство, а также промдизайн, мода, оформление интерьеров. Applied arts принадлежат к Visual arts.

Artisan-ремесленник, кустарь, мелкий производитель, выполняющий работу вручную, традиционным способом. Нейтральное слово: не имеет пренебрежительного оттенка, свойственного русскому аналогу, но и не означает «искусный мастер», «художник». Может относиться к мастеру, изготавливающему предметы прикладного искусства - украшения, посуду и т. п., если это занятие оценивается как ремесло, традиционный промысел, а не как искусство. Artist- человек, занимающийся искусством, художественной практикой, художник (если искусство визуальное), артист. Не архитектор!